DTDE-26
Hindi-English Sentences used in Daily Conversation
ये सामान्य वाक्य हैं जिनका उपयोग हम अपनी दैनिक बातचीत में करते हैं। कृपया उन्हें बारंबार पढ़ें, उन्हें समझने की कोशिश करें और अपनी दैनिक बातचीत में उनका उपयोग करें।
These are the common sentences that we use in our daily conversations. Please read them again & again, try to understand them and use them in your daily conversations.
टेरी : अगर अवसर तुम्हारे सामने आता है, तुम इसे इसके बालों से पकड सकते हो और यह तुम्हारा होगा । अगर तुम तत्पर नही हो या तुम अवसर को नही पहचान सकते, यह तुरन्त दूर उड़ जायेगा । | Terry: If Opportunity comes in front of you, you can catch hold of him from his hair, and it will be yours. If you are not alert or you cannot recognize the Opportunity, it will fly away immediately. |
एक बार यह तुमसे आगे निकल जाये, तुम इसके गंजे सर से इसे पकड नही सकते और यह तुम्हारे हाथों से फिसल जायेगा । | Once it moves ahead of you, you cannot catch hold of his bald head, and it will slip away from your hands. |
टॉम तस्वीरों का भेद जानकर आश्चर्य चकित था । | Tom was astonished to learn the secret of the paintings. |
उसने अपनी पत्नी से सीख को साझा करना चाहा । | He wanted to share the learning with his wife. |
टॉम to बेले : आज मैने दो विचित्र तस्वीरें देखी । | Tom to Belle: Today I saw two bizarre paintings. |
बेले : उसकी बातों पर बिना ध्यान दिये बोली, "आज तुमने इतनी देर क्यों की ?" | Belle: Without paying heed to his talk said, "Why are you so late?" |
टॉम : मैं तुम्हे तस्वीर के बारे में बता रहा था । | Tom: I was telling you about the painting. |
बेले : मैं बेसब्री से पार्लर जाने के लिये तुम्हारा इंतजार कर रही थी और तुम मेरे सवाल का जवाब नही दे रहे हो । | Belle: I was anxiously waiting for you to go to the parlour and you are not replying to my question. |
टॉम : मैं तुम्हारे सवाल का जवाब ही दे रहा था और तस्वीर के बारे में बता रहा था । | Tom: I was replying to your question only and describing the painting. |
बेले ने वह क्या कह रहा था को कोई तवज्जों नही दी और बोली, "तुम जानते हो हर बार मेरी सहेलियां मेरे अच्छी तरह संवारे हुए रूप की सराहना करती है ।" | Belle didn't bother about what he was saying and said, "You know every time my friends appreciate my well-maintained look". |
टॉम की इच्छा थी की वह ज्ञान अपनी पत्नी को बताए परन्तु एहसास किया की वार्तालाप पार्टी, मैकअप और शॉपिंग तक सीमित रहेगा । | Tom had an urge to share the learning with his wife but realized that conversation would be limited to party, make-ups and shopping. |
महज नयी दिशा देने के लिये टॉम ने कहा, "प्रिये, कभी-कभी तुम अपनी दृष्टी का विस्तार करो और मैकअप, शॉपिंग, वगैरा से अलग सोचो ।" | Just to give a new direction, Tom said, "Dear, sometimes you should broaden your vision and think different from make-up, shopping, etc." |
बेले : तुम हमेशा मेरे शॉपिंग के पीछे रहते हो । तुम भूल गए कितना मैने परिवार और बच्चों के लिये किया है । | Belle: You are always after my shopping. You have forgotten how much I have done for the family and kids. |
टॉम : मैं इन सब चीजों के लिये तुम्हारा आदर करता हूँ । मैं बस चाहता हूँ की तुम अलग चीजें भी सीखो । | Tom: I respect you for all these. I just want you to learn other things also. |
बेले : क्या तुम समझते हो की मैं ज्यादा नही जानती हूँ ? मत भूलों की मैं मेरे स्कूल में शिखर पर आई थी । | Belle: Do you think that I don't know much? Don't forget that I topped my school. |
टॉम ने अपने आप से कहा, "मैं अलग स्तर की चर्चा करना चाह रहा हूँ । उसके पास वह बोद्धिक स्तर नही है और कभी भी मेरा नजरिया समझ नही पायेगी ।" | Tom said to himself: "I am trying to have a discussion of a different level. She doesn't possess that intellect level and will never understand my viewpoint." |
अचानक उसे एक चुटकुला याद आया । | Suddenly he remembered a joke. |
पत्नी को समझना और सॉफ्टवेयर का एग्रीमेंट पढ़ना एक समान है । तुम बहुत सावधानी और पूरे ध्यान से शुरू करते हो परन्तु जल्दी ही तुम बडी तेजी से आगे बढते हो और दिमाग में बिना कुछ रखे जल्द ही बस क्लिक करते हो, "मैं सहमत हूं ।" | Understanding wife and reading an agreement of software are the same. You start carefully with full attention, but soon you move very fast and without retaining anything in mind, just click "I agree". |
Page Links : See ⇩ >> Current Page ⇨ DTDE-26-P5 >> Next
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
All Rights are reserved.